“独自言语(..)”!
浅薄可能有误的见解。《瓦尔登湖》57页有一段,其中的意思可能应该是另一种说法。
原翻译:如果他是自己认真诚意地把木条放好、把颜色涂好的话,那还不失为有意义的事情;问题是,如果其中的居民徒有躯壳而没有精神,修建这样的建筑不过是在打造自己的棺材——盖房等于修坟,而“木匠”只不过是“棺材匠”的一个别称而已。
感觉意思有些微妙的不对,可能应该稍作改动,为:
如果盖房子的人是自己认真诚意地把木条放好、把颜色涂好的话,那还不失为有意义的事情;问题是,如果居住在其中的居民徒有躯壳而没有精神,修建这样的建筑不过是在打造棺材——盖房等于修坟,而“木匠”只不过是“棺材匠”的一个别称而已。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:豪门无敌女婿 盖世战神 浅语如歌全文免费阅读 都市至尊战帝 狐妖小红娘(同名国漫《狐妖小红娘》小说版) 一世狼王 亚尔斯兰战记 创龙传 我就要嫁给他 我的1990 圣职者的鬼气无限 绝代神龙楚天骄林诗瑶 薄情言深苏落瑾 重生之后本来不想谈情说爱 逍遥战神陈浩唐秀心 雾楼传 邪佛恐怖 史上最强赘婿沈浪徐芊芊 都市潜龙 虚创世界
好书推荐: